«Яндекс» создал новейшую систему онлайн-перевода текстов

«Яндекс» начал использовать в своем сервисе «Яндекс.Переводчик» технологию на основе нейронной сети. Пока новая система знает только два языка — российский и британский, однако совсем скоро создатели будут добавлять и иные известные языки.

Компания «Яндекс» создала новейшую, «гибридную», систему онлайн-перевода. В ближайшие месяцы фирма намерена расширить список языков.

Отмечается, что в основе новоиспеченной системы — глубинные или сверточные нейросети. Они представляют собой каскады либо многослойные структуры из нескольких десятков либо сотен не менее обычных нейросетей.

Что-то схожее происходит и при использовании искусственного разума для перевода с одного языка на другой.

Искусственный интеллект занимается переводом не отдельных слов либо фраз, а целые предложения, с одного языка на другой. Профессионалы внедрили в систему новый механизм перевода по типу нейронной сети, который «читает» текст целиком.

Пока статистическому переводчику остается не под силу создание связного текста, но он уже довольно эффективен при переводе уникальных слов и оборотов.

«К статистической модели, которая работает в переводчике с момента запуска, добавилась технология перевода на нейронной сети».

Старая версия переводчика поддерживает 94 языка, в том числе редкие и вымышленные языки, в том числе синдарин, речь эльфов из книжек Джона Толкиена.

«Яндекс» создал новую систему онлайн-перевода текстов

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
© 2017 Популярная наука  Войти